|
Quai des Orfèvres > Bibliographie > Details |
suchen | registrieren | anmelden | das lädchen | forum | kontakt |
| Verlag | Diogenes |
| Erscheinungsjahr | 2009 |
| Der Kahn mit den beiden Erhängten | |
| Originaltitel: | La péniche aux deux pendus |
| Übersetzung: | Elfriede Riegler |
| Seitenangaben: | 26-44 |
| Die Affäre vom Boulevard Beaumarchais | |
| Originaltitel: | L'affaire du boulevard Beaumarchais |
| Übersetzung: | Elfriede Riegler |
| Seitenangaben: | 7-25 |
| Ein offenes Fenster | |
| Originaltitel: | La fenêtre ouverte |
| Übersetzung: | Inge Giese |
| Seitenangaben: | 45-63 |
| Jeumont, 51 Minuten Aufenthalt! | |
| Originaltitel: | Jeumont, 51 minutes d'arrêt |
| Übersetzung: | Gudrun Zett |
| Seitenangaben: | 141-159 |
| Die Wachstropfen | |
| Originaltitel: | Les larmes de bougie |
| Übersetzung: | Ingrid Altrichter |
| Seitenangaben: | 78-93 |
| Pigalle | |
| Originaltitel: | Rue Pigalle |
| Übersetzung: | Inge Giese |
| Seitenangaben: | 113-126 |
| Maigret liegt falsch | |
| Originaltitel: | Une erreur de Maigret |
| Übersetzung: | Inge Giese |
| Seitenangaben: | 127-140 |
| Madame Maigrets Liebhaber | |
| Originaltitel: | L'amoureux de Madame Maigret |
| Übersetzung: | Ingrid Altrichter |
| Seitenangaben: | 589-637 |
| Die alte Dame aus Bayeux | |
| Originaltitel: | La vieille dame de Bayeux |
| Übersetzung: | Elfriede Riegler |
| Seitenangaben: | 544-588 |
| Das Wirtshaus zu den Ertrunkenen | |
| Originaltitel: | L'Auberge aux Noyés |
| Übersetzung: | Elfriede Riegler |
| Seitenangaben: | 498-543 |
| Stan der Killer | |
| Originaltitel: | Stan le Tueur |
| Übersetzung: | Eva Schönfeld |
| Seitenangaben: | 454-497 |
| ›Étoile du Nord‹ - Stern des Nordens | |
| Originaltitel: | L'Etoile du Nord |
| Übersetzung: | Elfriede Riegler |
| Seitenangaben: | 406-453 |
| Sturm über dem Kanal | |
| Originaltitel: | Tempête sur la Manche |
| Übersetzung: | Inge Giese |
| Seitenangaben: | 210-260 |
| Mademoiselle Berthe und ihr Geliebter | |
| Originaltitel: | Mademoiselle Berthe et son amant |
| Übersetzung: | Elfriede Riegler |
| Seitenangaben: | 160-209 |
| Der Notar von Châteauneuf | |
| Originaltitel: | Le notaire de Châteauneuf |
| Übersetzung: | Josef Winiger |
| Seitenangaben: | 261-311 |
| Maigrets Pfeife | |
| Originaltitel: | La pipe de Maigret |
| Übersetzung: | Lislott Pfaff |
| Seitenangaben: | 726-782 |
| Maigret und Inspektor Griesgram | |
| Originaltitel: | Maigret et l'Inspecteur Malchanceux |
| Übersetzung: | Angelika Essig |
| Seitenangaben: | 885-938 |
| Die Aussage des Ministranten | |
| Originaltitel: | Le témoignage de l'enfant de chœr |
| Übersetzung: | Giesela Stadelmann |
| Seitenangaben: | 783-829 |
| Der hartnäckigste Gast der Welt | |
| Originaltitel: | Le client le plus obstiné du monde |
| Übersetzung: | Linde Birk |
| Seitenangaben: | 830-884 |
| Man tötet arme Leute nicht | |
| Originaltitel: | On ne tue pas les pauvres types |
| Übersetzung: | Linde Birk |
| Seitenangaben: | 939-989 |
| Weihnachten mit Maigret | |
| Originaltitel: | Un Noël de Maigret |
| Übersetzung: | Hans-Joachim Hartstein |
| Seitenangaben: | 990-1078 |
| Der Mann auf der Straße | |
| Originaltitel: | L'homme dans la rue |
| Übersetzung: | Linde Birk |
| Seitenangaben: | 638-658 |
| Die Versteigerung | |
| Originaltitel: | Vente à la bougie |
| Übersetzung: | Linde Birk |
| Seitenangaben: | 659-680 |
| Der zweifelhafte Moniseur Owen | |
| Originaltitel: | L' improbable Monsieur Owen |
| Übersetzung: | Ingrid Altrichter |
| Seitenangaben: | 312-359 |
| Die Spieler vom ›Grand-Café‹ | |
| Originaltitel: | Ceux du Grand Café |
| Übersetzung: | Inge Giese |
| Seitenangaben: | 360-405 |
| Morddrohungen | |
| Originaltitel: | Menaces de mort |
| Übersetzung: | Hainer Kober |
| Seitenangaben: | 680-725 |
| Die Todesstrafe | |
| Originaltitel: | Peine de Mort |
| Übersetzung: | Anna von Planta/Margaux de Weck |
| Seitenangaben: | 64-77 |