Anmerkung: Die Frage, die diese Statistik beantwortet, ist, welcher Verlag die meisten Romane von Simenon in deutscher Sprache herausgegeben hat. Damit sind nicht verschiedene Ausgaben und Auflagen gemeint. Wurde ein Roman im Laufe der Jahre umbenannt – immer ein netter Spaß –, so werden die umbenannten für den entsprechenden Verlag nicht erneut berücksichtigt. Ausschlaggebend ist der Originaltitel. Es ist Absicht, dass Verlage, die Buchclub- und andere Lizenz-Ausgaben herausgaben, nicht berücksichtigt wurden. In die Zählung mit aufgenommen sind angekündigte Titel.
Die aktuelle Gesamtedition wird von den Verlagen Kampa, Hoffmann und Campe sowie Atlantik herausgegeben – teilweise als Hardcover, teilweise als Taschenbuch. Hier wird betrachtet, welche Art Übersetzung von den einzelnen Verlagen verwendet wird. Es ist übrigens verständlich, dass Atlantik die meisten Übersetzungen Übernahmen sind.
Das könnte interessant sein...
Da hat jeder Autor seinen eigenen Weg: Seinem Werk einen Titel geben. Simenon hatte den Passenden für seine Romane oft nicht mit dem ersten Wurf. Hin und wieder sogar nicht mit dem zweiten. Wie oft da vorgekommen ist, lässt sich anhand dieser Statistik nachvollziehen. Die Arbeitstitel sind übrigens in den Werkbeschreibungen notiert.
Das könnte interessant sein...
Bisher hat es kein Schauspieler geschafft, als Hauptfigur in allen Maigret-Geschichten von Maigret aufzutreten. Einige waren nah dran, andere waren vielleicht zu früh dran. Gerade die Darsteller in jüngerer Zeit hatten einen erstaunlich kurzen Atem.
Das könnte interessant sein...