In einigen Geschichten, in denen Maigret die Hauptrolle spielt, fühle ich mich wie zu Hause. Beispielsweise in der um die Tänzerin Arlette, die etwas zu sagen hat, aber nicht so richtig auspacken will. Und dann ist sie halt tot. Dieses Gefühl hat den kuriosen Effekt, dass ich nicht sagen kann, ob ich Adaption mit Rupert Davies schon sah. Selbst wenn, so hat es mich nicht geärgert.
Was ist der Unterschied zwischen dem Comic »Les Clients d’Avrenos« und der deutschen Ausgabe von »Die Stammgäste«? Nun ja, die Comic-Variante ist erschienen. Zugegebenermaßen ist das ein platter Witz, aber an dem Roman »Die Stammgäste« ließen sich die ersten Warnzeichen der Simenon-Erschein-Krise beobachten. Das soll aber nicht das Thema sein!
Zu den erfreulichen Nachrichten dieser Tage gehört, dass ich aus berufener Quelle erfahren habe, dass es eine Übersetzung von »L’Ostrogoth« geben wird. Dabei handelt es sich um einen Simenon-Comic, der die Phase des Autoren beschreibt, in der aus einem Groschenheft-Produzenten ein Schriftsteller wurde. Was steht zu dem Zeitpunkt schon fest, was ist gewiss?